ge**** Geschrieben Januar 31, 2008 Autor Geschrieben Januar 31, 2008 Quark, das ist eine Abkürzung!! Und steht für:TotalIrreTolleTanzendeErotischeNippelgrundlagen KLASSE !!!
Gelöschter Benutzer Geschrieben Januar 31, 2008 Geschrieben Januar 31, 2008 Aaber: Das ist die eingescannte Ausgabe 1854-1960 (ebenso haben sie Meyers Konversationslexikon 1886 eingescannt und den Krünitz und noch andere). Es ist nicht die aktuelle Edition (die im übrigen noch gar nicht fertig ist). ob die dann schon bei "T" wie "Titten" sind?
Co**** Geschrieben Januar 31, 2008 Geschrieben Januar 31, 2008 Habt ihr alle ein Abo bei Wikipedia ??? Ich könnte Euch jetzt ja auch mal einen erzählen , nämlich das das Wort Titten von titti und das wiederum aus dem Hawaianischen stammt und eine große Pampelmuse darstellt aber glaubt ja eh keiner -lach- Wie wäre es denn mit dieser Variante ?? Mann steht stotternd vor einer Frau mit großer Oberweite und versucht etwas nettes rüberzubringen ----- TIT TI Tiefgründige Augen
Gelöschter Benutzer Geschrieben Februar 3, 2008 Geschrieben Februar 3, 2008 dtv-etymologisches wörterbuch des deutschen: << zitze, femininum."saugwarze weiblicher säugetiere,euter" und (heute als derb empfunden) " weibliche brust" ( wofür in norddeutsch mundartlicher umgangssprache titten, plural), mittelhochdeutsch zitze " brust-(warze)", mittelniederdeutsch titte, mittelniederländisch tette, tet, niederländisch (älter) titte, (mundartlich) tit, altenglisch tit, englisch ( mundartlich und derb) tit, schwedisch ( mundartlich) tiss, titt. daneben steht althochdeutsch tutto maskulinum ( 8. jahrhundert), tutta femininum ( 9. jahrhundert), tutti neutrum ( 11. jahrhundert), mittelhochdeutsch tut(t)e...."brustwarze, brust"... alle formen sind wohl aus lallausdrücken hervorgegangen.oder besteht eine verbindung zu der unter tüte ( siehe dort ) behandelten wortgruppe, so dass von einer gmeinsamen grundbedeutung " spitzzulaufendes, hervorragendes" ausgegangen werden kann? als entlehnungen aus germanisch *titt-können, altfranzösisch tete, französisch tette, italienisch tetta, spanisch portugiesisch teta "brust(warze), zitze" angesehen werden.">> "duden-etymologie" ergänzt: <<zitze....ein lallwort aus der kindersprache, vergleiche dazu armenisch tit , "mutterbrust" und griechisch titthe " brustwarze, mutterbrust".>> ese
Empfohlener Beitrag