Sachsenpunk Geschrieben Mai 15, 2006 Geschrieben Mai 15, 2006 @ZL darf ich dir verständnisvoll einen anbieten? *tröst*
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 15, 2006 Autor Geschrieben Mai 15, 2006 Jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa! *hüpf* *freu* *hoppel* *mampf* *krümel* *strahl* *burps*, öhm, Tschulligung!
Sachsenpunk Geschrieben Mai 15, 2006 Geschrieben Mai 15, 2006 Wow, na das nächste Mal geb ich dir ne ganze Tüte Kekse, wenn die Reaktion dann proportional dazu ausfällt...... achso, da war noch was...this was a really lovely posting, far away from the topic. Now we want to go back to originally theme. Is'nt it funny?
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 15, 2006 Autor Geschrieben Mai 15, 2006 (bearbeitet) Typisch Inselaffe... erst textet er so ein Zeug zusammen, und dann stirbt er einfach weg, bevor er den Spruch erklären kann! Frechheit! Scheinbar ist für dich der nordamerikanische Kontinent schon eine Insel ... Das folgende Zitat stammt übrigens auch von Mark Twain: "Education: that which reveals to the wise, and conceals from the stupid, the vast limits of their knowledge." bearbeitet Mai 15, 2006 von Gelöschter Benutzer
Sachsenpunk Geschrieben Mai 15, 2006 Geschrieben Mai 15, 2006 'There is more money being spent on breast implants and Viagra than on Alzheimer's research. This means that by 2030, there should be a large elderly population with perky boobs and huge erections and absolutely no recollection of what to do with them.'' passt ganz gut hier mit rein....
MannMitExtras Geschrieben Mai 16, 2006 Geschrieben Mai 16, 2006 Scheinbar ist für dich der nordamerikanische Kontinent schon eine InselAu weia, böser Mistake... Natürlich stammte Mark Twain aus unserer ehemaligen Kolonie Amerika und nicht aus dem britannischen Mutterland. Allerdings ist es doch eigentlich für Amerikaner ein unverdientes Kompliment, sie, wenn auch nur versehentlich, als Briten zu bezeichnen. Immerhin gehören ihre kultivierteren kanadischen Nachbarn immer noch zum Commonwealth und haben unsere Queen als Staatsoberhaupt.
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 16, 2006 Autor Geschrieben Mai 16, 2006 (bearbeitet) "An Englishman is a person who does things because they have been done before. An American is a person who does things because they haven't been done before." - Mark Twain bearbeitet Mai 16, 2006 von Gelöschter Benutzer
MannMitExtras Geschrieben Mai 16, 2006 Geschrieben Mai 16, 2006 Naja, zu den großen amerikanischen Philosophen (gibt es die überhaupt?) zählt Mark Twain etwa in vergleichbarem Maße wie Buffalo Bill, Jerry Lewis oder George W. Bush. Insofern muss man solche kleinen Sticheleien gegen Großbritannien nicht ernst nehmen. Wahrscheinlich ist das nur der bittere Galgenhumor des guten alten Mark, weil seine Vorfahren ausgewandert sind...
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 16, 2006 Autor Geschrieben Mai 16, 2006 Also auf die gleiche Stufe wie William F. Cody oder George W. Bush würde ich Mark Twain nun wirklich nicht stellen.
an**** Geschrieben Mai 18, 2006 Geschrieben Mai 18, 2006 Hallo an alle fleissigen "Mitdenker". Vielen Dank für Eure Hilfe! Bis zum Wochenende habe ich noch Zeit. Momentan, denke ich, passt der Vorschlag von SommerBrise am besten in den Kontext, in dem ich das Zitat verwenden möchte. Aber auch die anderen Vorschläge sind keineswegs schlechter! Vielen Dank nochmal an alle Mitdenker! In den Aphorismenthread habe ich noch ein paar Zitate von Mark Twain eingestellt. Wen es interessiert ... Andy
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 21, 2006 Autor Geschrieben Mai 21, 2006 (bearbeitet) Wo ist denn dieser "Aphorismenthread" (schönes Wort übrigens ...) ? Wobei wir doch eigentlich wieder beim Thema wären: Aphorismus = "Gedankensplitter" (gut, Latein, aber auch eine Fremdsprache) thread = Faden bearbeitet Mai 21, 2006 von Gelöschter Benutzer
an**** Geschrieben Mai 22, 2006 Geschrieben Mai 22, 2006 Hallo Tepuli, hier ist er, unter der Rubrik "Flirt & Unterhaltung" http://forum.poppen.de/showthread.php?t=3005 Sorry, dass ich das als "Bekannt" vorausgesetzt habe. Gruß Andy
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 26, 2006 Autor Geschrieben Mai 26, 2006 Eine wunderbare Website zu dem Thema: [ab]*edit by Mod: keine URLs veröffentlichen*[/ab]
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 26, 2006 Autor Geschrieben Mai 26, 2006 (bearbeitet) Mark Twain schrieb auch über die deutsche Sprache, die er schwer zu begreifen fand. Eine Passage hatte mich damals zum Lachen gebracht, als ich Deutsch lernen musste. There are some exceedingly useful words in this language. Schlag, for example; and Zug. There are three-quarters of a column of Schlags in the dictonary, and a column and a half of Zugs. The word Schlag means Blow, Stroke, Dash, Hit, Shock, Clap, Slap, Time, Bar, Coin, Stamp, Kind, Sort, Manner, Way, Apoplexy, Wood-cutting, Enclosure, Field, Forest-clearing. This is its simple and exact meaning -- that is to say, its restricted, its fettered meaning; but there are ways by which you can set it free, so that it can soar away, as on the wings of the morning, and never be at rest. You can hang any word you please to its tail, and make it mean anything you want to. You can begin with Schlag-ader, which means artery, and you can hang on the whole dictionary, word by word, clear through the alphabet to Schlag-wasser, which means bilge-water -- and including Schlag-mutter, which means mother-in-law. Just the same with Zug. Strictly speaking, Zug means Pull, Tug, Draught, Procession, March, Progress, Flight, Direction, Expedition, Train, Caravan, Passage, Stroke, Touch, Line, Flourish, Trait of Character, Feature, Lineament, Chess-move, Organ-stop, Team, Whiff, Bias, Drawer, Propensity, Inhalation, Disposition: but that thing which it does not mean -- when all its legitimate pennants have been hung on, has not been discovered yet. One cannot overestimate the usefulness of Schlag and Zug. Armed just with these two, and the word ALSO, what cannot the foreigner on German soil accomplish? The German word Also is the equivalent of the English phrase "You know," and does not mean anything at all -- in talk, though it sometimes does in print. Every time a German opens his mouth an ALSO falls out; and every time he shuts it he bites one in two that was trying to get out. Mehr von ihm ist hier zu lesen, es lohnt sich. [jt]*Edit by Mod: Fremdlink entfernt, da unzulässig!*[/jt] bearbeitet Februar 9, 2008 von Gelöschter Benutzer *siehe oben*
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 26, 2006 Autor Geschrieben Mai 26, 2006 Ich kann diese Klagen nicht verstehen. Mangelt es Twain an sprachlichem Talent? Bei uns können schon die kleinen Kinder mühelos deutsch spechen.
MannMitExtras Geschrieben Mai 27, 2006 Geschrieben Mai 27, 2006 Sommerbrise, das ist doch völlig klar! Es wurde ja deutlich klargestellt, dass Mr. Twain Amerikaner war. Hast Du jemals einen Amerikaner mit auch nur dem Ansatz von Talent für Fremdsprachen erlebt? Nicht wirklich, oder? Als wäre es nicht schon erbärmlich genug, was diese Bush-Menschen tagtäglich unserer bedauernswerten englischen Sprache antun...
Gelöschter Benutzer Geschrieben Mai 27, 2006 Autor Geschrieben Mai 27, 2006 (bearbeitet) Ööööhm ...., ... z.B. John Steinbeck war Amerikaner und ist einer meiner erklärten Lieblingsschriftsteller. Wer noch nie so wunderbare Romane wie The G***s of Wrath (Früchte des Zorns; sehr aktuell !) oder Cannery Row (Die Straße der Ölsardinen) im Original ... d.h. in Englisch ... gelesen hat, hat meiner Meinung nach echt was verpasst ! Und die übrigen guten Schriftsteller, die in Englisch schreiben, sind sowieso meist keine Engländer, sondern Iren Aber wo es grad um die Unterschiede der Sprachen geht: Englisch ist, im Gegensatz zum Deutschen vor Allem eine sehr direkte Sprache. Ich habe einige Spielregeln ins Deutsche übersetzt und brauchte manchmal mehrere Sätze, um das zu erklären, wofür im Englischen nur ein paar Worte nötig waren. bearbeitet Mai 28, 2006 von Gelöschter Benutzer
Gelöschter Benutzer Geschrieben Februar 9, 2008 Autor Geschrieben Februar 9, 2008 Und ich dachte hier wird auf Sinnlosen Wortschöpfungen wie "wellnessen" oder hingewiesen... Das WAR mal eine parodistische Wortschöpfung, wegen des Gleichklangs zu "bettnässen". Wurde aber nicht so verstanden und ist — mehr aus Versehen — in die Gemeinsprache diffundiert. Ein Fremdwort ist dann gut, wenn es trifft und knapp ist. Deswegen ist Atomsperrvertrag besser als nonproliferation treaty, und Software-Update besser als Softwareaktualisierung. Das Fremdwort updaten wird analog zu deutschen Grammatikregeln flektiert: Ich date up, Ich habe upgedatet. Das ist "Spreche" und viel runder als "geupdatet". "Upgedated" ist hingegen falsch. Wenn schon, dann "updated". Das ist aber kein Fremdwort, sondern englisch.
Gelöschter Benutzer Geschrieben Februar 9, 2008 Autor Geschrieben Februar 9, 2008 heisst es dann gegoogelt oder gegooled ??
on**** Geschrieben Februar 9, 2008 Geschrieben Februar 9, 2008 lieber gevögelt als gegoogelt. Manchmal muss man aber erst googeln, sonst wirds nix mit vögeln. Onkel Helmut
Gelöschter Benutzer Geschrieben Februar 9, 2008 Autor Geschrieben Februar 9, 2008 Aus einer Stellenanzeige eines großen Joghurtherstellers, der einen Verkaufsleiter für die europäischen Geschäfte gesucht hatte. Diese Stelle wurde tituliert als European Senior Sales Manager, so weit, so gut gleichzeitig wurde noch ein zweiter Mann als sein Stellvertreter gesucht, dessen Position sich European Junior Sales Manager nannte; und jetzt kommt der Gagzuständig für die Fruchtzwerge mit Ausstiegschancen. (darf er dann als Senior auch den richtigen Joghurt verkaufen?) BDSMSie
Pu**** Geschrieben Dezember 16, 2011 Geschrieben Dezember 16, 2011 (bearbeitet) Jetzt hab ich es auch gemacht: Tief im Leichenkeller gegraben. Aber mich nervt dieses fürchterliche Denglisch, der Sprachmischmasch, dem sich unsere Sprache immer mehr bemächtigt. Und Anglizismen nehmen langsam überhand. Traurig, zumal viele Deutsche noch nicht mal ihre Muttersprache beherrschen. Xmas... Santa... Facility Manager....Sale usw., usw. Wo ist unser gutes, altes, Weihnachten, der Nikolaus, der Hausmeister oder der Schlussverkauf abgeblieben? Es geht mir einfach auf den Senkel. Anglizismen, wohin man schaut. Im deutschen Fernsehen sucht man "the voice of Germany", jau... Auf der Insel käme niemand auf den Gedanken, "die Stimme Englands" zu suchen. Oh Herr, lass Hirn regnen, aber sorg dafür, dass Du DIE triffst, die es offenbar bitter nötig haben. In dem Sinne: Euch allen ein friedvolles Weihnachtsfest. bearbeitet Dezember 16, 2011 von Pumakaetzchen "r" unterschlagen
Va**** Geschrieben Dezember 16, 2011 Geschrieben Dezember 16, 2011 Und dafür gehst Du in den Keller? My poor little puma.
Gelöschter Benutzer Geschrieben Dezember 16, 2011 Autor Geschrieben Dezember 16, 2011 Jetzt hab ich es auch gemacht: Tief im Leichenkeller gegraben. Ist doch cool, dass Du mit Deinem Post den Thread gepusht hast. So wird der wieder geupdated und ist auch wieder on top auf der Frontpage des Boards. *lol* JOh Herr, lass Hirn regnen, aber sorg dafür, dass Du DIE triffst, die es offenbar bitter nötig haben. In dem Sinne: Euch allen ein friedvolles Weihnachtsfest. Wirklich allen? Auch den voll mit Hirn verregneten Schirmlosen? Magst 'nen Schirm?
ho**** Geschrieben Dezember 16, 2011 Geschrieben Dezember 16, 2011 (bearbeitet) Letztens hörte ich zum ersten Mal das Wort "camen", gesprochen "kämmen" Über die Video- bzw. Netzkamera miteinander kommunizieren, heißt es wohl... bearbeitet Dezember 16, 2011 von holder68er
Empfohlener Beitrag