Jump to content

Wortbedeutung


Empfohlener Beitrag

Geschrieben (bearbeitet)
vor 6 Minuten, schrieb Sigourney:

Wenn wir schon dabei sind: "supplier" = Lieferant.

Sorry, ja. Da war der Klugscheisser wieder ungenügend in der Ausführung 

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
vor 8 Stunden, schrieb We_want_you:

Sind wir da zu engstirnig ...?

Ja, "Bull, wifesharing oder cuckolding" sind keine Fachbegriffe, sondern Szenesprache. Wenn aus dem Kontext erkennbar ist was der andere meint und dieser einen Begriff nicht besserwisserisch sondern aus bestem Wissen verwender, dann sollte man versuchen respektvoll und nicht besserwisserisch damit umgehen.

Anders sieht es aus, wenn jemand diese Begriffe verwendet um eine bestimmte Person zu betiteln, dann ist seitens des Nutzers der Begriffe entsprechend Sorgfalt gefordert.

Geschrieben
vor 3 Minuten, schrieb HansDampf77:

Das ist mir auch klar, doch nicht jede/r Top gleicht jede/m Top und nicht jede/r Sub jede/r Sub, da besteht schon Vielfalt, daher sind für mich diese Begriffe nich so eindeutig, die keine weiteren Erklärungen bedürfen. 

Die Begriffe selbst sind tatsächlich eher eindeutig - vor allem, weil es sich hier nicht um Nuklearwissenschaften handelt.

Wie die Begriffe dann interpretiert werden, ist eher das Problem.

 

vor 1 Minute, schrieb Landei_gebunden:

Sorry, ja. Da qar der Klugscheisser wieder ungenügend in der Ausführung 

Shit happens. 😜

vor 7 Minuten, schrieb Lisbetha:

Das weiß ich. Dennoch ist es leicht, den Unterschied zwischen einem Top und einer sub grundsätzlich zu erklären. Gleiches gilt für Bull, cuckold, wifesharing. 

 

subito :P

Wie erklär' ich's meinem Kinde...? 🙌

Geschrieben
Eher nicht....Der Trend von Intelligenzverlust , und Unfähigkeit im Gebrauch der Sprache gehört für mich dazu, ist in der Gesellschaft im Allgemeinen und in voller Breite ja schon länger zu beobachten.
Man braucht sich nur die Figuren im Parlament anschauen...🙈🙉🙊
Das zieht sich durch .
Denke nicht, dass Ihr engstirnig seid.
Geschrieben
@Lilly_only 👍 Bester Kommi 👍
... und gültig für etliche Threads hier!
😏
Geschrieben (bearbeitet)
vor einer Stunde, schrieb HansDampf77:

So wie es schon immer mit Sprachen war, sie waren immer im Wandel. 

Keine Frage., Sprache ist dynamisch.

 

 

"Aua... mein Fuss tut weh" - sagte er. Letztendlich war es  Muskelkater im !Bein! , genauer: Oberschenkel.

Was hat das mit Sprache im Wandel zu tun?

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
vor 6 Stunden, schrieb Baris40:

Ich verstehe immer noch Bahnhof von den vielen kürzen ...

Das müsste "ich verstehe immer noch HBF...." heißen....

Bahnhof sagt doch niemand mehr 🙄

Geschrieben

Groß- und Kleinschreibung wird völlig mißachtet:

Wer hilft den armen Vögeln.

Wer hilft den Armen vögeln.

Geschrieben (bearbeitet)
vor 2 Minuten, schrieb Senex_Corpulentus:

Das müsste "ich verstehe immer noch HBF...." heißen....

Bahnhof sagt doch niemand mehr 🙄

Wenn, dann Bhf = BahnHoF.

Hbf steht für HauptBahnHoF 😇☺️🙃😉

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
vor 2 Minuten, schrieb Landei_gebunden:

Keine Frage., sprache ist dynamisch.

 

 

"Aua... mein Fuss tut weh" - sagte er. Letztendlich war es  Muskelkater im !Bein! , genauer: Oberschenkel.

Was hat das mit Sprache im Wandel zu tun?

Mit Sprache im Wandel nichts. 

Was er damit sagen wollte: Du musst dich jetzt mit meinem Männerschnupfen auseinandersetzten! 😂

Sorry...OT

Geschrieben
vor 1 Minute, schrieb Landei_gebunden:

Wenn, dann Bhf = BahnHoF.

Hbf steht für HauptBahnHoF 😇☺️🙃😉

Ah Dankeschön für die Korrektur...

Es ist schon spät 🥱

Geschrieben
vor 6 Minuten, schrieb vidiviciveni:

Groß- und Kleinschreibung wird völlig mißachtet:

Wer hilft den armen Vögeln.

Wer hilft den Armen vögeln.

Auch die Zeichensetzung!!!!!

 

Komm, wir essen Opa!

vs 

Komm! Wir essen, Opa!

Geschrieben
Vor Gericht…
Hängen, kann man nicht leben lassen!
Hängen kann man nicht, leben lassen! Puuuh, Glück gehabt
Geschrieben (bearbeitet)
vor 9 Minuten, schrieb Landei_gebunden:

Auch die Zeichensetzung!!!!!

 

Komm, wir essen Opa!

vs 

Komm! Wir essen, Opa!

Nein, zurück zum TE. Es gibt im deutschen Sprachgebrauch wirklich Worte, die eindeutig sind, selbst, wenn Anglizismen bedient werden. Dennoch verwischt es sich leider oft mit laxem Sprachgebrauch, was z.B. ich ganz oft in Behördenschreiben, die einer Mutter das Leben zur Hölle machen können, feststelle - und wa tragische Konsequenzen zu Folge haben könnte. Die Deutschen haben "er" und "sie" und "das". Der Englischsprechende hat für alle drei nur ein Wort, das "the". Der Deutsche spricht vom Fuß, auch wenn er das Bein meint. Ich bekomme bei sowas ne Klugscheisserkrise, weil ich es so schade finde, dass wir ein Vokabular en detail haben und uns dennoch wie "Bauern" ausdrücken.

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
vor 9 Stunden, schrieb We_want_you:

Was uns immer wieder auffällt und in Teilen stört ist die Nutzung von einschlägigen Begriffen wie Cuckold, Wifesharing, Bull, Sub und viele mehr. Bei dir richtigen Nutzung kann man sehr gut ähnliche Interessen erkennen aber irgendwie haben immer weniger Leute anscheinend eine Ahnung wofür was steht und hauen die einfach raus ohne, dass es in den Kontext passt. Jeder Solomann ist Bull, wifesharing und cuckolding wird synonym benutzt usw.
Sind wir da zu engstirnig oder geht es anderen auch so?

neh, seids nich!
ich hab ohnehin immer mehr das gefühl, dasses so manchen nur darum geht, sich an 'schmutzigen' begriffen aufgeilen zu wollen, aber die bedeutung derer- vergesst es

sind ja auch alle dominant und tabulose sklaven etc..lach

vor 12 Minuten, schrieb Landei_gebunden:

Nein, zurück zum TE. Es gibt im deutschen Sprachgebrauch wirklich Worte, die eindeutig sind, selbst, wenn Anglizismen bedient werden. Dennoch verwischt es sich leider oft mit laxem Sprachgebrauch, was z.B. ich ganz oft in Behördenschreiben, die einer Mutter das Leben zur Hölle machen können, feststelle - und wa tragische Konsequenzen zu Folge haben könnte. Die Deutschen haben "er" und "sie" und "das". Der Englischsprechende hat für alle drei nur ein Wort, das "the". Der Deutsche spricht vom Fuß, auch wenn er das Bein meint. Ich bekomme bei sowas ne Klugscheisserkrise, weil ich es so schade finde, dass wir ein Vokabular en detail haben und uns dennoch wie "Bauern" ausdrücken.

aber was hat das mit worten zu tun, deren definition seit jahrzehnten feststeht?

ganz einfache beispiele- dominant heisst nicht machtgeil...sub heisst nich hirnlos...BDSM heisst nich hart ficken

Geschrieben (bearbeitet)
vor 31 Minuten, schrieb towel:

neh, seids nich!
ich hab ohnehin immer mehr das gefühl, dasses so manchen nur darum geht, sich an 'schmutzigen' begriffen aufgeilen zu wollen, aber die bedeutung derer- vergesst es

sind ja auch alle dominant und tabulose sklaven etc..lach

aber was hat das mit worten zu tun, deren definition seit jahrzehnten feststeht?

ganz einfache beispiele- dominant heisst nicht machtgeil...sub heisst nich hirnlos...BDSM heisst nich hart ficken

Bein heisst nicht und bedeutet nicht Fuß. Es gibt für vieles Synonyme, dennoch ist das Synonym für Fuß nicht gleich Bein. Ebenso ist cuckold nicht das  Synonym für wifesharing, sofern ich es richtig verstanden habe. Und genau das ist es, was der TE - mMn zurecht - bemängelt, nämlich dass das Eine im Sprachgebrauch für etwas anderes genutzt wird, etwas, das eine eigene Bezeichnung hat und dadurch auch ohne langes Erklär-blabla klar differenzierbar ist. Zumindest habe ich es so verstanden. 

bearbeitet von Gelöschter Benutzer
Geschrieben
Die haben nur keinen Anstand und kommen halt nicht mit einem nein klar das sind dann solche leute die sich irgendwann mal das nehmen was sie wollen aber mit Gewalt halt
Geschrieben
vor 11 Stunden, schrieb We_want_you:

irgendwie haben immer weniger Leute anscheinend eine Ahnung wofür was steht und hauen die einfach raus ohne, dass es in den Kontext passt.

Das kann ich nicht beurteilen ob immer weniger Leute Ahnung haben , ich vermute es ist eher das Gegenteil der Fall .

Was wahrscheinlich aber auch zugenommen hat ist die Nutzung von Begrifflichkeiten ohne zu wissen was sie bedeuten .

Das ist für mich aber ein ganz generelles Problem und insofern wird dann einfach die generelle Situation abgebildet .

Wenn Das geschieht finde ich es häufig belustigend , ab und an Mitleid erregend .

Geschrieben
Mich nerven englische Bezeichnungen für etwas, was man googeln muss. Und das jeder Krempel ein Fetisch ist. Man merkt auch, wer ein Pornokonsument ist, manche Vorstellungen sind ein No-Go und kommen deshalb nicht in Frage.
Geschrieben
Könnt es ganz eventuell vielleicht sein dass möglicherweise die Grenzen zwischen den Begriffen fliessend verlaufen.



Also jetzt nur mal so als Gedankenansatz
Geschrieben
vor 18 Stunden, schrieb We_want_you:

Sind wir da zu engstirnig oder geht es anderen auch so?

Ihr seid einfach mehr gewohnt, den Worten ihre Bedeutung zu lassen. Ihr seid vermutlich weniger gewohnt mit GIFs und Icons und Bildchen zu kommunizieren und dabei zynische oder sardonische Bildsprache zu verwenden. Das läßt Wörter schon mal unscharf / unklar werden.

Und ja, anderen Alten geht das ähnlich denke ich, grins.

Geschrieben
Vor 5 Stunden, schrieb wkar1:
Könnt es ganz eventuell vielleicht sein dass möglicherweise die Grenzen zwischen den Begriffen fliessend verlaufen.



Also jetzt nur mal so als Gedankenansatz

Es gibt sicherlich hier und da Überschneidungen aber synonym sind sie nunmal nicht.

Geschrieben
Vor 5 Stunden, schrieb finalfreud:

Ihr seid einfach mehr gewohnt, den Worten ihre Bedeutung zu lassen. Ihr seid vermutlich weniger gewohnt mit GIFs und Icons und Bildchen zu kommunizieren und dabei zynische oder sardonische Bildsprache zu verwenden. Das läßt Wörter schon mal unscharf / unklar werden.

Und ja, anderen Alten geht das ähnlich denke ich, grins.

Den Zusammenhang verstehen wir nicht wirklich. Aber nagut.

Geschrieben
Schreibt doch eine Erklärung der Worte in euer Profil. Habt ihr gleich noch den Bildungsauftrag erfüllt. 😉
×
×
  • Neu erstellen...